Translations For Gajanan Mishra Poem by Xiao Kang

Translations For Gajanan Mishra

A BANANA TREE

A banana tree is
Troubled by a mad elephant.
This is the poem
Please understand
And control yourself.
Give all protection
To the banana tree.
Control the elephant
If you can,
Read my poem.
Take it in to consideration
The time and the situation.
Control yourself and
Expand not anything
Without knowing.

一颗香蕉树
translation: XiaoKang Ma
香蕉树死了
是被一头疯大象毁掉的
我便写下这首诗
若你能读懂
请克制你的心魔
每一株香蕉树
都值得我们尽力保护
若能拴住那些大象
便可以战胜心魔
读完我的诗
请仔细地想一想
无论何时何地
都要学会克制
冲动是魔鬼
前方可能是地狱

Not easy to understand


Not easy to understand love,
Not easy to go on the path of truth.

Still we love each other,
Lovingly we are acting
Throughout the life.

In the deeper recesses
Of our own consciousness
Truth is being revealed.

Love cannot be interpreted
By us at this time.
And we do admit
We are our own enemy.

We are against us
And causing harm to ourselves.


难懂的爱
translation: XiaoKang Ma
爱让人捉摸不定
坦然相对更不容易

我们依然爱着对方
至少还在互相演戏
将这场生活一演到底

在我们的内心深处
意识的独白中
真相就此被透露

现在的我们
读不懂爱情
现在的我们
正相互为敌

我们的这场暗战
源于给自己的伤害




Not empty


No one is empty here,
But full in all respect.

The earth and the sky
All are bountiful to us.

No one is barren,
Fruitfulness is there
Everywhere always.

Sing and dance
As you like
This is the perfect time.

Open market system
Is here, find.
You are to satisfy
And judge yourself.

Steering is there,
Hold it.
Light is there
See it.

It is you to rise,
To rise and rise.
You are to ride,
Ride the time.


不贫穷不低俗
translation: XiaoKang Ma

这里没有低俗者
每个人心中都充满了敬意

无论上天或大地
都慷慨养育我们

没有人注定贫穷
这里有千里沃野
物产丰足

时常欢歌起舞
如你所见
时光总在快乐中流动

公开市场法度
此时,此处
满足你的需求
更要律己自重

掌舵在你手中
紧紧握住
光明就在前方
一路向往

该是你出场的时候了
冲吧!冲吧!
时间是你的宝马
骑上它,冲吧!

Sunday, March 15, 2015
Topic(s) of this poem: translation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success