one place to another
shifting
another day another night
drifting
what more escape doors
do we really need?
the winds are too kind
for drifters like us
twirling in the air
as leaves of
summer trees
we shift paradigms
we move to more places of
our hearts
wanting to cure what footprints
of loneliness have been left
in the sands of our shore-less souls
slowly we travel and scenes
of cities and towns flash before our weary eyes
trees along the roads
have become flowing rivers in our minds
stopovers are giving us names
of people that
we know we do not have to remember
this is the journey
this is the metaphor of who we really are
pilgrims of the shrine of life
vagabonds of seasons
travelers of light packs
trekkers of temporaries
and we never ask
when will this really end?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem