'Every time I cried,
Then laughed at things
Thought inane...
Patiently, a gravelly voice
'Would assure me, the words
Were quite insane...
Then explain them semantically,
Linguistically emphatically...
'How all fell to Higher Order,
No need a comma, not a
Capital...all questions
Laid to rest...
'Leaving today,8-29-08,
With awaited Manuscript,
A broken heart, a plea 'let's
Do it all again'...
'Dr. Swetman, into this morning,
Worked, corrected, worked...
All I can do is leave...
My heart in Biloxi...
'Arguing thin-ice points of
Structure...knowing this
Manuscript is his Crowning
Achievement....'
The superb craftsmanship of your tribute honors the recipient. I can hardly wait to read his book.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It will be on my buy list. Loved: semantically, Linguistically emphatically... The tongue was working through those!