Jonathan Galassi

(1946 / Seattle, Washington)

Turning Forty - Poem by Jonathan Galassi

The barroom mirror lit up with our wives
has faded to a loaded-to-the-gills
Japanese subcompact, little lives
asleep behind us, heading for the hills

in utter darkness through invisible
countryside we know by heart by light;
but woods that are humane and hospitable
often turn eerie on a moonless night.

Our talk is quiet: the week’s triumphs, failings,
gossip, memories—but largely fears.
In our brief repertoire of poses ailing’s
primary, and more so with the years

now every step seems haunted by the future,
not only ours, but all that they will face:
a stricter world, with scarceness for a teacher,
bad air, bad water, no untrammeled space

or so it seems to us, after the Fall,
but for the young the world is always new.
Maybe that’s what dates us worst of all
and saves them: What we’ll miss they never knew.

We’re old enough now to be old enough,
to know what loss is—not just hair and breath;
each has eyeballed reality by now:
a rift, a failure, or a major death.

They landed on us; we were not consulted,
although our darkest yearnings aren’t so deep.
Let’s tick off the short wish list of adulthood:
sleep, honor, sleep, love, riches, sleep, and sleep . . .

and camaraderie, that warms the blood,
the mildest, most forgiving form of love.
In an uncertain world a certain good
is one who’ll laugh off what you’re leery of.

That’s why we’re out here, racing with the clock
through cold and darkness: so that, glass in hand,
we’ll face our half-life, padded for the shock
by a few old souls who understand.

Now the odometer, uncompromising,
shows all its nines’ tails hanging in the air.
Now an entire row of moons is rising,
rising, rising, risen—we are there:

Total Maturity. The trick is how
to amortize remorse, desire, and dread.
Eyes ahead, companions: Life is Now.
The serious years are opening ahead.


Comments about Turning Forty by Jonathan Galassi

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, January 11, 2012



[Report Error]