Ah, those walks that we had of both
so intricately woven in the aurora of your dream;
and that pathway above the archer's bow,
where oft you sit still watching the skies
at staircase window of the wall,
of snaky entwines, that in seraph's wings unfold,
a shrub of wrinkl'd lip in my spilt words:
the beehive shook off her golden head by the stream,
alongside the purple pavement of cow parsley;
I could see each flower grow in heaven's wilderness,
amidst many a moon stood, the tree, his faded glory,
had him beset too deep for woe, darkly lit in thy abode.
(C) Naveed Khalid
Copy Rights (C) 2013.
All Rights Reserved.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem