Crossroads of change these moments
of lucidity; startlingly clear visions lasting
nanoseconds each but you are there
transported through incomprehensible
dimensions glimpsing an instant
It may be an easy view where sense
comes complete; my fragmented scene
showed tawdriness in what I do sadly
explained in simple words why joy flees
revealed sotto voce how it pitied me
I cannot complain I try to say, there’s
a cheap and easy explanation! Like
the hair on your unshaven face hides
what you wanted to say – cringes
when you can't speak the words
© 30 January 2010, I. D. Carswell
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem