Von Gwaza Lubemba zur Skulptur der Liebe Poem by Gankhanani Moffat Moyo

Von Gwaza Lubemba zur Skulptur der Liebe

Auf die blutbefleckten Seiten meines Tagebuchs starrend
Entrollen sich schwarz-gesichtige Erinnerungen -
Um die langvergessene Nilpferdpeitsche freizulegen
Deren Streich diesen schwarzen Rücken
Mitten aufreißt in das zerspringende Herz hinein
Langsam meinen Atem zerschlitzt
Diese Tage bitterer Schmerzen
Als wir Gwaza sangen

Gwaza lubemba
Nipeni mkondo wane nagiya, inee

Aber selbst als die Kälte des elektrischen Stuhls
In meine sterbende dörrende asthmatische Lunge kroch
Löste sich die Furcht in meiner Dorfgemeinschaft
Die warme Umarmung meiner Mutter
Mit ihren vom Palmöl duftigen Armen
Lang genug um selbst mein Herz zu umschlingen
Streichelte meinen Atem, kitzelte Lachen aus meinem Herzen
Verringerte das Stechen des Schmerzes
Exhumierte aus meiner blutenden Trauer
Tage voll hellem Lachen
Und warme zarte Liebesquellen in den Herzen
Und, zusammen, sangen meine liebe, nach Brustmilch duftende Mutter und ich Mwam'muzi Uno

Mwam'muzi uno mukumwankhu maji
Naneso nkhamweko

Und diese mörderisch schändlichen Tage sind abgetan
Liebevolle Umarmungen sind auf unsere Herzen gestickt
Warme Gedanken entschleiert
Und wunderschöne Lichter entzündet
Um heut unsere hellen Tage des Lebens zu umgeben
Unser Glück bedeckt unsere Herzen und unser Afrika
Unsere Mütter Architektinnen unserer Helligkeiten
Die Welt bleibt unsere Liebe
Lasst uns das süße Lied heiliger Liebe singen
Und unseren warmen Atem des Lebens atmen.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success