(for the children of Fiango, Kumba, Ambazonia)
(i)
Under a billowing
sky in flames
of daisy and chiffon
light swelling
into a comet's
wallowing tail,
an asteroid
stand's a bobbing
flashlight
brightened
by a breeze's wick.
The sunny sky,
a gliding mirror,
falls
on a vulture-eyed
man to see
his face, wrinkles
in ridges
like a withered leaf
swinging
with a broken
hand
hooked
to a tree branch.
Through a breeze
of transparent
glass, the sparrow
peeks
at every wave
of a stormy hand
and bows
to air
with its million eyes.
(ii)
Horn-headed
dude, you shot
children
and killed
the buzzing flower
hovering
over their breezy
eyes clothed
in zephyrs
bouncing in with
the whirr
of candles
closing their eyes,
the whispering
garden
of palisaded earth
crowded
with moths from
candle lights'
burbling mouths.
(iii)
Thorn-eyed buddy,
you seized
a glowing sun
from a cerulean
sky and pulled
in a nimbus
to splash a deep
cave's night,
a volcano of coals
exploding with
the fire of children
burning
from the hearth
of man's inner bowl.
Pigeon
on a dove's path,
spin the lotus
of everlasting life
in its swamp's nest
to hatch,
as chicks flow
with faces to glow
under stars
from beads of streams
garlanding
cheeks to flow,
cascades
tumbling
in a one-way traffic
we bow to.
Let an eagle-eyed
mid-day sun
break through
an onyx cloak of night,
to point an arrow
of light
at the vulture man.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem