Kiona Pearson


Wall Flower - Poem by Kiona Pearson

You stand there; you sit here
But you’re never anywhere
People see your face; see your eyes
But you’re disguised; you’re never where you really are
I see you but I don’t; don’t know who, where; what you are
You see we don’t feel you, you are
Only ethereal, you feel that? That fading? It’s you dissipating; separating from the rest.
But I know though I don’t- I can’t know that
You’re alone; Alone; Alone. You’re a wall flower,
You glower with so much power
That it hurts to look in the eyes
That hide all that sadness and madness built up inside
But still you’re there but not, standing
Commanding with silent screams to
Stay away; no, to stay. But I won’t
I’ll see you there with shadows
Taking you Down; Down; Down, and
That’s how you last;
You’re the empty memory,
The death that lacks a eulogy, a dark,
Deep stain in my past, our past that’s
Missing substance, it encumbers me to sustain this;
You’re empty, but heavy with the aching Heart; Mind; Soul that
You beat into submission with silence, that’s
Your decision: to be against them, and we know as
You look away that you weren’t
There, you’re nowhere, feeling
Nothing but a fixation on the peers
That you distrust, and distrust
You because you’re desolate. A
Resolute destitute that walks
On glass just to feel something,
Anything that takes away your
Tight; Tight; Tight quiet,
To destroy it and make it
Stray away from your mouth
Like a beast from flame;
But who’s to blame? You’re isolated
From me; from us; from the
World—and you do nothing, you
Freeze up deep down in the
Body that was cast out; Aside
To reside within
A slowly filling hole
That will never make you
Whole again, but will drown you
With empty promises,
Lies that you will despise on your
Own, it’s pent up; you’re fed up; you end up
Unresponsive, a coma of
The brain cells, so you’re left alone in your cell,
Your purgatory that’s self-inflicted;

You just stand there.


Comments about Wall Flower by Kiona Pearson

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, January 28, 2010



[Report Error]