What a tender autumn rain
OLIVER HUA
Oct.,2nd,2018
It is this autumn of October
This October means an autumn of mine
My autumn rains
It rains a tender and cold autumn
My autumn is so tender and cold
My autumn rains
It rains so soft as a soft candy
The sweetness means a lifelong rememberance
My autumn rains so much tender
It rains so soft and so fine
It reminds me the finest rain in my home country
The finest rain in my old country was exactly the same
The finest rain you can walk through with no umbrella
The finest rain has a feeling like down
The finest rain is as smooth as the silk
The finest rain blares like your heart
In such an autumn of October
It begins my seasonal mood
My autumn rains
It rains a continuous pattering of each piece of autumn
All the pieces of autumn
They are not miserable
Nor sorrow, they can be
All I see is those maple leaves turning red, yellow and blossom
Those flowery maple leaves blare in the autumn rain
That is an autumn of October
That is an autumn of mine
秋雨之润
华海庆
2018年10月2日多伦多
十月之秋
是我的秋天
我的秋天有雨
湿润而清凉
湿润而清凉的
是我的秋雨
绵软如糖
回味无穷的甜蜜
秋雨如此之润
细雨绵绵
一如同故国
故国的细雨也是如此
只需要薄衫就可以抵挡的毛毛雨
绒毛一样的感觉
如同丝绸般湿滑
如同光泽闪烁的皮肤
在这样的十月之秋
是我的秋天里的感受
我的有雨的秋天
淅淅沥沥的秋雨
并不凄凉
也不忧伤
枫叶如花朵般红了黄了灿烂了
如花的枫叶在秋雨中闪烁
那是十月之秋
我的秋天
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The sweetness means a lifelong rememberance My autumn rains so much tender It rains so soft and so fine It reminds me the finest rain in my home country..Sweet remembrances recorded in a poetic heart. thank u dear poet. tony