it is at this moment
when i ask you
not to say any word
it is enough that you
set aside my hand
and refuse the rose
of its vase
i know how to close
a door
and close it
permanently
i have done it so many
times
and always without a sound
like air that gets in the
window
lift an embroidered drape
and leaves
smoothly
the trees outside
do not have a hint
a leaf sometimes
fall off
for no reason at all
love? shall it be redefined?
in how many words?
never mind
the words will find themselves
on paper
again
the pen can always wait
and the hands
tired sleep like sands on
the shore
undisturbed by
ebbs....
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem