We did not end with anger or goodbye.
Love simply fractured, soundless as ice,
leaving me holding what still felt whole
while you walked on, already elsewhere.
I trace the fault line in ordinary days—
the moment your eyes stopped looking back,
the way your silence learned my name
without ever calling it.
What breaks the heart is not the ending,
but how love lingers after its shelter falls.
It keeps its warmth, its old reflexes,
reaching for hands no longer there.
This is the rupture no one prepares for:
to love on after love has changed its mind.
I gather the pieces, not to mend them,
but to remember what once held us together.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem