Where to go? Where to rest?
Neither east is ours nor the west.
Where to sleep? Where to dream?
Neither sleep is ours nor the dream.
Where to step? Where to walk?
What to explain? With whom to talk?
Neither the soil is ours nor the land
Neither the people are ours nor the band
Whom to hate? Whom to love?
Neither the beast is ours nor the dove
How to sow? How to reap?
Neither the keeper is ours nor the keep
Where to go? Where to take breath?
Neither the life is ours nor the death
What to drink? What to eat?
Neither the river is ours nor the wheat
Why to weep? Why to cry?
Neither the tears are ours nor the sigh
What to think? What to brand?
Neither the mind is ours nor the hand
Whom to express? Whom to trust?
Who will hear us? Who will do just?
Where are we where is our nest
What is wrong for us and what the best?
sir,not to forget faiz Ahmad faizs revolutionary poem where he reveals the mysterious secrets to set ablaze the tyranny. no matter who is ours and who not,our mind is ours to set our hands to eradicate slavery,moreover our lips to strike miseries.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
sir,not to forget faiz Ahmad faizs revolutionary poem where he reveals the mysterious secrets to set ablaze the tyranny. no matter who is ours and who not,our mind is ours to set our hands to eradicate slavery,moreover our lips to strike miseries.