The estuary tide leaves before my eyes
and takes with it the sky's clever disguise.
The sun no longer bounces off of the shore
As the warming breezes reach their demise.
For the last time that I did view the sun
He was setting past the harbour by the pier.
The leaves betray their once devoted tree
As a whole season was drifted out to sea.
How cruel a frost that bites on childrens toes,
And penetrates my four layers of clothes.
As cold a day as any on this morn
A bitter season, raging with it's scourn
A thousand snowflakes are concieved and born
And thrown in clusters across the lawn
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
amazing rhyming and amazing words, and I love the first stanza :) Ryu-Ohki