The little girl darts
With her puny begrimed feet
Dived into oversized sandals.
Cloaking her frowzy frame
Into a swollen gown,
Codifying her dilapidated fate.
Her dishevelled mop
Fixed into a messy braid,
She dashes from one man to other,
To plead for a single penny.
She pays no heed,
To the whimsical eyes
That gawks her with disgust,
And some with clemency;
As she ought to beg a penny,
For the only yen she lives with,
When her shabby steel container
Would tinkle all of a sudden
With the drop of a coin...
The chink of some more coins.
Then could she rush
To the nearby banal-stall,
And buy a piece of loaf
To quench her day long hunger.
She slipped her cozy childhood,
In the grip of her state,
Her withering innocence affirms,
The truth of the monocratic world! ! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem