Michelangelo Buonarroti

(1475-1564 / Italy)

Xxv. _The Transfiguration Of Beauty:_ - Poem by Michelangelo Buonarroti


Dimmi di grazia, amor.

Nay, prithee tell me, Love, when I behold
My lady, do mine eyes her beauty see
In truth, or dwells that loveliness in me
Which multiplies her grace a thousandfold?
Thou needs must know; for thou with her of old
Comest to stir my soul's tranquillity;
Yet would I not seek one sigh less, or be
By loss of that loved flame more simply cold.-
The beauty thou discernest, all is hers;
But grows in radiance as it soars on high
Through mortal eyes unto the soul above:
'Tis there transfigured; for the soul confers
On what she holds, her own divinity:
And this transfigured beauty wins thy love.

Comments about Xxv. _The Transfiguration Of Beauty:_ by Michelangelo Buonarroti

  • Fabrizio Frosini (1/3/2016 2:17:00 PM)

    Michelangelo Buonarroti - Rime
    42. Dimmi di grazia, Amor, se gli occhi mei

    Dimmi di grazia, Amor, se gli occhi mei
    veggono ’l ver della beltà c’aspiro,
    o s’io l’ho dentro allor che, dov’io miro,
    veggio scolpito el viso di costei.
    Tu ’l de’ saper, po’ che tu vien con lei5
    a torm’ogni mie pace, ond’io m’adiro;
    né vorre’ manco un minimo sospiro,
    né men ardente foco chiederei.
    - La beltà che tu vedi è ben da quella,
    ma cresce poi c’a miglior loco sale,10
    se per gli occhi mortali all’alma corre.
    Quivi si fa divina, onesta e bella,
    com’a sé simil vuol cosa immortale:
    questa e non quella agli occhi tuo precorre.
    (Report) Reply

    4 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, August 31, 2010

[Report Error]