Yemeni Bloodshed
Years ago I flew
The soldiers and artists; and supply
We headed for Yemen
In Oman, Midway was home to land.
In chess of Washington-Kremlin, I was pawn.
Dirty War on Yemen; Murdering Civilians
Barefoot and sun-bitten Innocents.
I was dog of the dog.
As is said of Koran, Shahnmaeh must be called:
“The words of miracle not a book; a pamphlet.”
It is world; its fetus Galaxy, Black-Hole.
The daughters of Yemen interact with Iran.
Don’t tell me of the race
(Be Arab or Persian)
We are same; united if act wise.
Betrayer is the one, with the bombs.
This play, witchery, is not born; existed.
New dogs and the pawns repeat it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem