(Inspired by Quincy’s world)
Come!
Come walk with me
In the landscape
Of my weeping heart
Come see with me
The undulating Mount-Everest-s
Miseries of social-stigmas
I shoulders
All dawns to dusks
Come taste with me
My sour meandering streams
Of tears that never
Waters the ground
Even in the ugliest-bluest-moons
Hush!
Hush!
Hear that stinking hoot
Of owls from the night-turned-side
Cursing my woman-hood?
Come
Oh! come feel with me
The sole island woman
Of ancient tender rocks
That never melts
To the million scorching suns
You blinded!
Come walk with me
In the landscape
Of my weeping heart.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
i respect rain which greets with clouds and lightnings, but i respect most clouds-less rain because experience proved that it turns to rain so heavily and for a long period. good luck!