Samuel Taylor Coleridge

[Samuel Coleridge] (1772-1834 / Devon / England)

Samuel Taylor Coleridge Poems

161. The Knight's Tomb 12/31/2002
162. Suicide's Argument, The 12/31/2002
163. France: An Ode 5/14/2001
164. A Christmas Carol 3/31/2010
165. Limbo 5/14/2001
166. Glycine's Song 12/31/2002
167. The Eolian Harp 1/13/2003
168. To William Wordsworth 5/14/2001
169. Cologne 5/14/2001
170. A Child's Evening Prayer 3/31/2010
171. A Tombless Epitaph 5/14/2001
172. The Faded Flower 12/31/2002
173. Aeolian Harp, The 12/31/2002
174. Life 12/31/2002
175. A Soliloquy Of The Full Moon, She Being In A Mad Passion 5/14/2001
176. Love 5/14/2001
177. Work Without Hope 5/14/2001
178. Despair 5/14/2001
179. Fragment 5/14/2001
180. Dejection: An Ode 5/14/2001
181. Desire 5/14/2001
182. A Day Dream 3/31/2010
183. Human Life 5/14/2001
184. About The Nightingale 5/14/2001
185. Christabel 1/13/2003
186. Frost At Midnight 5/14/2001
187. The Good, Great Man 12/31/2002
188. Rime Of The Ancient Mariner 12/31/2002
189. Fears In Solitude 5/14/2001
190. The Rime Of The Ancient Mariner 5/14/2001
191. The Suicide's Argument 5/14/2001
192. Kubla Khan 5/14/2001

Comments about Samuel Taylor Coleridge

  • Ling Poon (11/15/2013 9:41:00 AM)

    his life was miserable

    40 person liked.
    35 person did not like.
Best Poem of Samuel Taylor Coleridge

Kubla Khan

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree :
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round :
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree ;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.

But oh ! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover !
A savage place ! as holy and enchanted
As e'er ...

Read the full of Kubla Khan

Desire

Where true Love burns Desire is Love's pure flame;
It is the reflex of our earthly frame,
That takes its meaning from the nobler part,
And but translates the language of the heart.

[Report Error]