Wislawa Szymborska

(2 July 1923 – 1 February 2012 / Prowent)

Wislawa Szymborska Poems

1. Vermeer 9/29/2015
2. Two Monkeys by Brueghel 9/30/2015
3. Hatred 3/14/2015
4. Going Home 1/9/2015
5. Pi 12/4/2015
6. Utopia 2/2/2012
7. Photograph From September 11 8/22/2014
8. A Great Man's House 2/3/2012
9. Dreams 2/3/2012
10. Miracle Fair 2/3/2012
11. Negative 2/3/2012
12. Identification 2/3/2012
13. The Joy Of Writing 2/3/2012
14. Consolation 2/3/2012
15. True Love 2/3/2012
16. Poetry Reading 2/3/2012
17. Clouds 2/3/2012
18. A 'Thank You' Note 8/26/2015
19. Some People 2/3/2012
20. Children Of Our Age 2/3/2012
21. The Silence Of Plants 2/3/2012
22. First Love 7/10/2015
23. Advertisement 2/3/2012
24. Three Oddest Words 2/3/2012
25. The End And The Beginning 2/3/2012
26. On Death, Without Exaggeration 2/3/2012
27. Could Have 2/3/2012
28. Possibilities 2/3/2012
29. Nothing Twice 2/3/2012
30. Birthday 2/3/2012
31. Tortures 1/13/2003
32. Still 1/13/2003
33. A Few Words On The Soul 2/3/2012
34. Hunger Camp At Jaslo 1/13/2003
35. Lot's Wife 1/20/2003
36. Some Like Poetry 1/13/2003
37. Under One Small Star 1/20/2003

Comments about Wislawa Szymborska

  • Amanda Funmilayo Adebakin (12/5/2017 1:37:00 PM)

    I actually think there is a lot of things to learn from this reading alone.
    At first it was hard to pronounce and spell WISLAWA SZYMBORSKA, but now i know how to.
    there is a lot of things to actually concenterate on in this poem, by the sides i love poem that cracks the brain open.
    the idea of this poem is the most incredible poetry writing i have ever read.
    this one is better than the other ones i have read all ready, this is in credible and brilliant.

    0 person liked.
    1 person did not like.
  • Amanda funmilayo adebakin (12/5/2017 1:27:00 PM)

    This poem is a very great stuff to put all your mind and imagination into to understand, i love it.

  • Chris Long (9/21/2017 9:34:00 AM)

    I hat niggers

  • Chris Long (9/21/2017 9:34:00 AM)

    Hi

  • Chris Long (9/21/2017 9:34:00 AM)

    I hate N I G G E R S

  • Chris Long (9/21/2017 9:34:00 AM)

    I hate niggers

  • Justaname Parer (5/14/2005 4:55:00 AM)

    Hi,

    I have also seen 'Any case' translated like this:


    'Could have'

    It could have happened.
    It had to happen.
    It happened earlier. Later.
    Nearer. Farther off.
    It happened, but not to you.

    You were saved because you were the first.
    You were saved because you were the last.
    Alone. With others.
    On the right. On the left.
    Because it was raining. Because of the shade.
    Because the day was sunny.

    You were in luck - there was a forest.
    You were in luck - there were no trees.
    You were in luck - a rake, a hook, a beam, a brake,
    A jamb, a turn, a quarter-inch, an instant...

    So you're here? Still dizzy from
    another dodge, close shave, reprieve?
    One hole in the net and you slipped through?
    I couldn't be more shocked or
    speechless.
    Listen,
    how your heart pounds inside me.

    Wislawa Szymborska, 'Could have', in View with a Grain of Sand: Selected Poems, trans. Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh, Harcourt Brace & Company, New York,1996, pp.65-66.

Best Poem of Wislawa Szymborska

Under One Small Star

My apologies to chance for calling it necessity.
My apologies to necessity if I'm mistaken, after all.
Please, don't be angry, happiness, that I take you as my due.
May my dead be patient with the way my memories fade.
My apologies to time for all the world I overlook each second.
My apologies to past loves for thinking that the latest is the first.
Forgive me, distant wars, for bringing flowers home.
Forgive me, open wounds, for pricking my finger.
I apologize for my record of minuets to those who cry from the depths.
I apologize to those who wait in railway ...

Read the full of Under One Small Star

Lot's Wife

They say I looked back out of curiosity.
But I could have had other reasons.
I looked back mourning my silver bowl.
Carelessly, while tying my sandal strap.
So I wouldn't have to keep staring at the righteous nape
of my husband Lot's neck.
From the sudden conviction that if I dropped dead
he wouldn't so much as hesitate.
From the disobedience of the meek.

[Report Error]