Michael Pruchnicki (9/11/2008 9:24:00 AM)
Where do these comments come from? Li Po lived in the eighth century!
The poem may be 'fantastic and deep'! But can you tell us why? What does the word 'fantastic' mean to you? Why the semi-colon?
What do the birds flying up signify? Why does the majesty of the mountain awe the poet?
Poetry is both emotion and reason, not simply one or the other! |
Sarvesh Kulkarni (9/11/2008 3:16:00 AM)
It is fantastic; and deep. |
Etebom Ekpo (9/11/2007 1:04:00 PM)
this is crazy! , so creative, i think your like a creator, hah, not like God, but like chris talker who can make one laugh.
it's a good write, keep up |
Molaire Jules (9/11/2007 2:35:00 AM)
Leaving LIFE behind! |
Kimberly Kastner (9/11/2006 6:51:00 PM)
@ Will: What makes you say that? |
Will Barber (9/11/2006 3:19:00 AM)
A truly horrible translation. |
Precious Boy (8/3/2006 10:54:00 PM)
I like this translation, but could you possibly provide the translator's name? Thanks. |
Agnieszka Staron (3/6/2006 11:42:00 AM)
It's funny how poem translations differ in different languages. In polish translation the second part of the poem says:
I sit meditating with the mountain. So there is only mountain. |
Chris Graham (9/11/2005 11:36:00 AM)
I love this poem! I don't know how old you are, but I guess that doesn't matter. This poem is really peaceful. Does the mountain represent something? If not, this poem is still beautiful. I'm going to add it to my favorites. |