Bei Dao Poems

Hit Title Date Added
1.
Travel diary

Before the fire-train enters the forest
The snowstorm in the fire-extinguisher falls asleep
You deign to listen to the past—
...

2.
Roadsong

In the forgetting of tree and tree
Is the dog's lyric assault
At the pointless journey's endpoint
Night turns all gold keys
...

3.
Black map

Coldcrow jackdaws piece themselves
Into night: black map
I've come back—return journeys
...

4.
To father

In a chilly morning of February
The oak has finally taken a grievous size
Father, before your photograph
...

5.
The Answer

TRANSLATED BY BONNIE S. MCDOUGALL
Debasement is the password of the base,
Nobility the epitaph of the noble.
See how the gilded sky is covered
With the drifting twisted shadows of the dead.

The Ice Age is over now,
Why is there ice everywhere?
The Cape of Good Hope has been discovered,
Why do a thousand sails contest the Dead Sea?

I came into this world
Bringing only paper, rope, a shadow,
To proclaim before the judgment
The voice that has been judged:

Let me tell you, world,
I—do—not—believe!
If a thousand challengers lie beneath your feet,
Count me as number thousand and one.

I don't believe the sky is blue;
I don't believe in thunder's echoes;
I don't believe that dreams are false;
I don't believe that death has no revenge.

If the sea is destined to breach the dikes
Let all the brackish water pour into my heart;
If the land is destined to rise
Let humanity choose a peak for existence again.

A new conjunction and glimmering stars
Adorn the unobstructed sky now;
They are the pictographs from five thousand years.
They are the watchful eyes of future generations.
...

6.
The Boundary

TRANSLATED BY BONNIE S. MCDOUGALL
I want to go to the other bank

The river water alters the sky's colour
and alters me
I am in the current
my shadow stands by the river bank
like a tree struck by lightning

I want to go to the other bank

In the trees on the other bank
a solitary startled wood pigeon
flies towards me
...

7.
Declaration

TRANSLATED BY BONNIE S. MCDOUGALL
for Yu Luoke

Perhaps the final hour is come
I have left no testament
Only a pen, for my mother
I am no hero
In an age without heroes
I just want to be a man

The still horizon
Divides the ranks of the living and the dead
I can only choose the sky
I will not kneel on the ground
Allowing the executioners to look tall
The better to obstruct the wind of freedom

From star-like bullet holes shall flow
A blood-red dawn
...

8.
Hello, Baihua Mountain

TRANSLATED BY BONNIE S. MCDOUGALL
The sound of a guitar drifts through the air.
Cupped in my hand, a snowflake quivers lightly.
Thick patches of fog draw back to reveal
A mountain range, rolling like a melody.

I have gathered the inheritance of the four seasons.
There is no sign of man in the valley.
Picked wild flowers continue to grow,
Their flowering is their time of death.

Along the path in the primordial wood
Green sunlight flows through the slits.
A russet hawk interprets into bird cries
The mountain's tale of terror.

Abruptly I cry out,
'Hello, Bai—hua—Mountain.'
'Hello, my—child,' comes the echo
From a distant waterfall.

It was a wind within a wind, drawing
A restless response from the land,
I whispered, and the snowflake
Drifted from my hand down the abyss.
TRANSLATED BY BONNIE S. MCDOUGALL
The sound of a guitar drifts through the air.
Cupped in my hand, a snowflake quivers lightly.
Thick patches of fog draw back to reveal
A mountain range, rolling like a melody.

I have gathered the inheritance of the four seasons.
There is no sign of man in the valley.
Picked wild flowers continue to grow,
Their flowering is their time of death.

Along the path in the primordial wood
Green sunlight flows through the slits.
A russet hawk interprets into bird cries
The mountain's tale of terror.

Abruptly I cry out,
'Hello, Bai—hua—Mountain.'
'Hello, my—child,' comes the echo
From a distant waterfall.

It was a wind within a wind, drawing
A restless response from the land,
I whispered, and the snowflake
Drifted from my hand down the abyss.
...

9.
Moon Festival

Lovers holding pits in their mouths
make vows and delight in each other
till the underwater infant
periscopes his parents
and is born

an uninvited guest knocks at my
door, determined to go deep
into the interior of things

the trees applaud

wait a minute, the full moon
and this plan are making me nervous
my hand fluttering
over the obscure implications of the letter
let me sit in the dark
a while longer, like
sitting on a friend's heart

the city a burning deck
on the frozen sea
can it be saved? it must be saved
the faucet drip-drop drip-drop
mourns the reservoir
...

10.
New Year

TRANSLATED BY DAVID HINTON
a child carrying flowers walks toward the new year
a conductor tattooing darkness
listens to the shortest pause

hurry a lion into the cage of music
hurry stone to masquerade as a recluse
moving in parallel nights

who's the visitor? when the days all
tip from nests and fly down roads
the book of failure grows boundless and deep

each and every moment's a shortcut
I follow it through the meaning of the East
returning home, closing death's door
...

Close
Error Success