the hills are of iron combs
whose tunics are wedge-shaped tongues
you are - you broken mop!
clay has split like a ruin
...
the fist that closes and then opens
that's the pump that's the heart-the muscle-fat
that's the rhythm-good-hoot
children from school when you hopped
...
my wife fell asleep in the bed!
the tv turned off on its own and became
furniture, i took a deep breath and
now i'm diving!
...
i drew my brother
it's weekend
and he speaks 500
languages
...
at 1 you live
at 2 he drinks air
and thinks in kilograms
here a big mouth for you
guard us from
...
three husbands i had on borneo,
on borneo!
all of them were like five men and one
my little naked baby!
...
at the heart of the forest
power-station
i approach and kiss it
it bursts into tears
...
at the heart of the forest
power-station
i approach and kiss it
it bursts into tears
...
u srcu je šume
trafostanica
priđem i poljubim je
ona se rasplače
uđem u nju
i ostanem zauvijek
zasvijetli se čitava
općina
seljaci pjevaju
piju žito
žene grle djecu
maleš je u trafostanici
...
brda su čeličnih češljeva
čije su tunike klinasti jezici
kovino - krpo prolupana!
ko razvalina glina se razlila
pukotine žderu svijeću
u tamnom ledu jednjaka
naslagane su pčele
fotonsko je saće - kožnata riječ
gdje se sabire mrak
na čađavoj livadi!
seljaci od toga češljaju mačeve
koji se slušaju kao biljna štiva
u jutarnjoj sapunici
leti lice
ko u bijeloj jedrilici sve se događa
i usta pjena - ko čipka kovrča
ko mraz šišti uže štuke
nokat srebra puca po kat
ćuk i ćup puše se uz potok
potok - kolac zime
trgovci čije kose oči
glasno govore o nategnutoj koži
u bisagama nose mladu algebru
- i uši saga
o, blistav si silos
ko losos
kolos slova!
ko uljez - prospe se ulje po porculanu
...