Czeslaw Milosz

(30 June 1911 – 14 August 2004 / Kedainiai)

Czeslaw Milosz Poems

1. Preface 3/23/2012
2. Veni Seer 3/23/2012
3. Earth Again 3/23/2012
4. By The Peonies 3/23/2012
5. Road-Side Dog 3/23/2012
6. To Mrs. Professor In Defense Of My Cat's Honor And Not Only 4/21/2010
7. The Dining Room 3/23/2012
8. You Whose Name 3/23/2012
9. An Hour 3/23/2012
10. Sarajevo 3/23/2012
11. Where The Sun Rises And Where It Sets 3/23/2012
12. One More Contradiction 3/23/2012
13. Faith 3/23/2012
14. Annalena 3/23/2012
15. Theodicy 4/21/2010
16. The Road 3/23/2012
17. Christopher Robin 3/23/2012
18. My Faithful Mother Tongue 3/23/2012
19. You Who Wronged 4/21/2010
20. Raja Rao 3/23/2012
21. It Was Winter 4/21/2010
22. Winter 4/21/2010
23. And The City Stood In Its Brightness 2/20/2015
24. In Warsaw 3/23/2012
25. How It Was 4/21/2010
26. The Rising Of The Sun 3/23/2012
27. A Treatise On Poetry: Iv Natura 4/21/2010
28. City Without A Name 4/21/2010
29. Woe! 1/8/2004
30. Not Mine 1/1/2004
31. Hope 3/23/2012
32. Statue Of A Couple 1/3/2003
33. A Song On The End Of The World 4/21/2010
34. Unde Malum 1/8/2004
35. A Felicitous Life 4/21/2010
36. A Magic Mountain 4/21/2010
37. On Angels 1/13/2003
38. Window 1/3/2003
39. A Poor Christian Looks At The Ghetto 4/21/2010
40. What Does It Mean 1/3/2003

Comments about Czeslaw Milosz

  • NamelessII (4/24/2018 3:26:00 PM)

    Czeslaw Milosz truly understands looking back and realizing that you have been seeing yourself as “Handsome and Noble” and realizing a lazy toad has been their all along. (At a Certain Age) This reminds me of a quote from one of his earlier poems: “Do not gaze into the pools of the past. Their corroded surface will mirror A face different from the one you expected.” I am surprised to find that he wrote lines like these with a past like his.

    4 person liked.
    0 person did not like.
  • Nameless (4/24/2018 12:25:00 PM)

    He fought in WWII and experienced many horrible things, but he was a successful writer and poet. Did he not look back at his past with admiration and pride? At a Certain Age is definitely a poem I and many others can connect to personally, and I am not even that old!

  • Nevyton (12/26/2017 10:39:00 PM)

    só poemas favoritos e excelentes

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (1/4/2016 7:56:00 AM)

    A poet, prose writer and translator of his native language, Milosz was the son of a civil engineer Aleksander Milosz and Weronika who was from a noble family. Although originally a Lithuanian, Czesław Miłosz was brought up as a Catholic. He graduated from Sigismund Augustus Gymnasium and studied law from Stefan Batory University.

    His travels to Paris led him to be influenced by Oscar Milosz who was a cousin and Lithuanian poet. His first poetry work was published in 1934. There he landed a job at Radio Wilno as a commentator which was short lived due to his sympathy for Lithuania.

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (1/4/2016 7:53:00 AM)

    All his work was written in the Polish language. He also translated the ‘Psalms’ in Polish. Milosz also witnessed the Second World War during which time he was in Warsaw. He attended lectures of Polish philosopher and historian Władysław Tatarkiewicz. After the war ended he worked in Pairs as a cultural representative of Poland. He had to obtain political asylum in France in 1951 as he broke off with the government.

    Milosz was awarded with the ‘Prix Littéraire Européen’ which is the European Literary Prize. He became a US citizen in 1970. However before that he got the post of Professor of Polish Literature and Slavic languages at the University of California, Berkeley.

    Czeslaw Milosz got married to Janina in 1944 and had two children with her; sons named Anthony and John Peter. After the death of his first wife in 1986 his second marriage was to an American born historian, Carol Thigpen who died in 2002.

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (1/4/2016 7:51:00 AM)

    The time he spent at University of California is mentioned in his poem ‘A Magic Mountain’.1980 was a good year for Milosz as he received the Nobel Prize for Literature and in 1989 the U.S National Medal of Arts and an honorary doctorate from Harvard University. Due to some government restrictions, Milosz work was not published in Poland.

    ‘The Captive Mind’ was published in 1953. It was all about the behavior of scholars under an oppressive government. The book was translated into English by Jane Zielonko. Miłosz was given an award by the Polish P.E.N club in 1974. In 1976, he became the ‘Guggenheim Fellow’ of poetry and received another honorary degree from the Michigan University named the ‘Doctor of Letters’ in 1977. The next year he won the Neustadt International Prize for Literature and also got the ‘Berkeley Citation’. In 1979-1980 he was selected as nominee for ‘Research Lecturer’ by the Academic Senate.

    Czesław Miłosz died at the age of 93 in 2004 having lived a successful life as an influential poet and contributor of literature. He was buried in Kraków’s Skałka Roman Catholic Church. The ‘Yad Vashem’ memorial to the Holocaust honored him by calling him one of the ‘Righteous among the Nation’. His work is translated in many languages by renowned translators. In 2011, Yale University held a conference with the topic of Milosz’s relations with the United States as the year was called ‘The Milosz Year’.

  • Dwayne Saget (11/16/2012 2:36:00 PM)

    Where is the is the poem called Song of a citizen?

Best Poem of Czeslaw Milosz

Incantation

Human reason is beautiful and invincible.
No bars, no barbed wire, no pulping of books,
No sentence of banishment can prevail against it.
It establishes the universal ideas in language,
And guides our hand so we write Truth and Justice
With capital letters, lie and oppression with small.
It puts what should be above things as they are,
Is an enemy of despair and a friend of hope.
It does not know Jew from Greek or slave from master,
Giving us the estate of the world to manage.
It saves austere and transparent phrases
From the filthy discord of tortured ...

Read the full of Incantation

What Does It Mean

It does not know it glitters
It does not know it flies
It does not know it is this not that.

And, more and more often, agape,
With my Gauloise dying out,
Over a glass of red wine,
I muse on the meaning of being this not that.

[Report Error]