আহ বসন্ত নিয়েছে বিদায়
হায় এখন যে শীতের আপদ
গ্রীষ্ম বড় ভালো ছিল
বর্ষা বাঁধ ভাঙ্গার বিপদ
...
লণ্ঠন যে ভাবে আলো জ্বেলে যায়
বাতাসে আমরাও শ্বাস ফুঁকাই
জীবন যুগপৎ চালে
একই নিঃশ্বাসে
...
কুকুর বিড়াল দুটোই আছে
কিভাবে এলো
কোন সে মাসে বলো
বউটা বিড়াল পোষে
...
আমাদের দেশ তারে কত ভালবাসি
সবুজ ঘাসের বুকে শেফালির হাসি,
মাঠে মাঠে চরে গরু নদী বয়ে যায়
জেলে ভাই ধরে মাছ মেঘের ছায়ায়।
...
ধান কাটা হয়ে গেছে কবে যেন
ক্ষেত মাঠে পড়ে আছে খড়
পাতা কুটো ভাঙা ডিম
সাপের খোলস নীড় শীত।
...
রাতের আকাশটা পরিষ্কার ছিল
তারায় তারায় শুন্যতা ভরা
হাড় কাঁপানো শীতে।
...
cannot remember where took birth
near a river
i was reared up
cow goat
...
মনে নেই কোথায় জন্মে ছিলাম
কোন এক নদীর তীরে
লালিত পালিত হচ্ছিলাম
গরু ছাগল এসব
...
Country road take me home'
বাড়ি এক মিষ্টি নাম
বাড়ি নীরব সুনসান
বাড়ি সুন্দর এক ছবি
...
take the cows to shed
hard rain may down
from the dusk
layer of fog mask!
...
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? among cows goats and live in a small village of wriggling people.. cultivate land if gets on hire by chance somehow finished IA and BA)
ঋতু আসে যায়
আহ বসন্ত নিয়েছে বিদায়
হায় এখন যে শীতের আপদ
গ্রীষ্ম বড় ভালো ছিল
বর্ষা বাঁধ ভাঙ্গার বিপদ
শরত সর সর করে সরে পড়ে
হেমন্তের ধান কাটা সবে হল শেষ
আমার আমি কই
আমার কি সব শেষ! !
A THEMATIC TRANSLATION OF
ঋতু আসে যায়
Seasons come and go....
Ah! spring is no more
Alas! winter is at the door
Summer was far better
Rain was devastating erode
Autumn sang autumnal tunes
Late Autumn gave good harvesting
Where is I am of ME? !
am I ending by TIME WHIRL POOL? !
[[জ্ঞান আলয়, Betua Atanipara, Tepibari School Road, Bhuapur Upazila, TANGAIL, BANGLADESH ]]
one who expects something he tries to do the thing
no creation without FIRE...fire is power