Johann Wolfgang von Goethe

(28 August 1749 – 22 March 1832 / Frankfurt am Main)

Johann Wolfgang von Goethe Poems

321. The Beautiful Night 1/1/2004
322. The Eagle And The Dove 1/1/2004
323. Ginkgo Biloba 4/5/2010
324. Restless Love 1/1/2004
325. Calm At Sea 1/1/2004
326. Solitude 1/1/2004
327. Welcome And Farewell 1/1/2004
328. From Faust - Iii. Chorus Of Angels 4/5/2010
329. The Frogs 1/1/2004
330. The Metamorphosis Of Plants 1/1/2004
331. Ergo Bibamus! 1/1/2004
332. Spirit Song Over The Waters 1/1/2004
333. Love's Distresses 1/1/2004
334. Night Thoughts 1/1/2004
335. The Godlike 1/1/2004
336. Anniversary Song 1/1/2004
337. A Parable 1/1/2004
338. Book Of Suleika - Love For Love 1/1/2004
339. Mischievous Joy 1/1/2004
340. The Death Of The Fly 1/1/2004
341. The Shepherd's Lament 1/1/2004
342. A Symbol 1/1/2004
343. Book Of Love - One More Pair 1/1/2004
344. Book Of Love - Love's Torments 1/1/2004
345. Vanitas! Vanitatum Vanitas! 1/1/2004
346. Apparent Death 1/1/2004
347. Book Of Suleika - The Reunion 1/1/2004
348. After-Sensations 1/1/2004
349. Mignon 1/21/2003
350. Autumn Feelings 1/1/2004
351. A Legacy 4/3/2010
352. Reciprocal Invitation To The Dance 1/1/2004
353. The Country Schoolmaster 1/1/2004
354. At Midnight Hour 1/1/2004
355. April 1/21/2003
356. Courage 1/1/2004
357. The Dance Of Death 1/1/2004
358. Prometheus 1/1/2004
359. March 4/5/2010
360. The Erl-King 1/1/2004

Comments about Johann Wolfgang von Goethe

  • (6/4/2018 1:09:00 PM)

    Fuer Sie, liebe Gisela: In allen Wipfeln spuerest Du kaum einen Hauch. Die Voegelein schweigen im Walde, warte nur, balde ruhest auch Du.

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • (2/20/2018 3:47:00 PM)

    I am going to have my 86.Birthday and I am looking for the little poem by Goethe, which was drummed into us besides other poetry by my teacher:
    'Ueber allen Gipfeln ist Ruh' and I can't remember the rest completely. Can anyone help

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:40:00 AM)

    Gut! Ein Mittel, ohne Geld
    Und Arzt und Zauberei zu haben:
    Begib dich gleich hinaus aufs Feld,
    Fang an zu hacken und zu graben,
    Erhalte dich und deinen Sinn
    In einem ganz beschraunken Kreise,
    Ernauhre dich mit ungemischter Speise,
    Leb Mit dem Vieh als Vieh, and acht es nicht fur Raub,
    Den Acker, den du erntest, selbst zu dungen;
    Das ist das beste Mittel, glaub,
    Auf achtzig Jahr dich zu verjungenl


    Good! A method can be used
    without physicians, gold, or magic,
    Go out into the open field
    and start to dig and cultivate;
    keep your body and your spirit
    in a humble and restricted sphere,
    sustain yourself by simple fare,
    live with your herd and spread your own manure
    on land from which you reap your nourishment.
    Believe me, that's the best procedure
    to keep your youth for eighty years or more.

    [Faust - A Witch's Kitchen - (Mephistopheles to Faust) ]

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:37:00 AM)

    Willst du immer weiterschweifen?
    Sieh, das Gute liegt so nah.
    Lerne nur das Glück ergreifen,
    denn das Glück ist immer da.


    Do you wish to roam farther and farther?
    See the good that lies so near.
    Just learn how to capture your luck,
    for your luck is always there.

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:36:00 AM)

    misunderstandings and neglect create more confusion in this world than trickery and malice. At any rate, the last two are certainly much less frequent.

    'Die Leiden des Jungen Werthers' (The Sorrows of Young Werther)

  • Prakash mohanty (8/24/2015 9:32:00 PM)

    Hlo frnd !!!

  • Donnie Dantonio (10/11/2004 5:00:00 PM)

    hey can u read cazy love for me and tell me how u like it

Best Poem of Johann Wolfgang von Goethe

The Erl-King

WHO rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.

"My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?"
"Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?"
"My son, 'tis the mist rising over the plain."

"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
Full many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My ...

Read the full of The Erl-King


WHAT pulls at my heart so?

What tells me to roam?
What drags me and lures me

From chamber and home?
How round the cliffs gather

The clouds high in air!

[Report Error]