Johann Wolfgang von Goethe

(28 August 1749 – 22 March 1832 / Frankfurt am Main)

Johann Wolfgang von Goethe Poems

161. The Friendly Meeting 4/5/2010
162. Warning 1/1/2004
163. Wedding Night 4/5/2010
164. The Faithless Boy 4/5/2010
165. Rhymed Distichs 4/5/2010
166. Sameness 4/5/2010
167. My Goddess 4/5/2010
168. Book Of Parables - All Kinds Of Men 4/3/2010
169. Book Of Parables - In The Koran With Strange Delight 4/3/2010
170. The Wanderer 1/1/2004
171. Rules For Monarchs 1/1/2004
172. The Rule Of Life Expanded 1/1/2004
173. Book Of Suleika - In Thousand Form 1/1/2004
174. Maiden Wishes 1/1/2004
175. Fortune Of War 1/1/2004
176. She Cannot End 1/1/2004
177. The Coy One 1/1/2004
178. Presence 1/1/2004
179. The Goblet 1/1/2004
180. Petition 1/1/2004
181. Procemion 1/1/2004
182. The Spring Oracle 1/1/2004
183. May Song Ii 1/1/2004
184. The Sea-Voyage 1/1/2004
185. By The River 1/1/2004
186. Excuse 1/1/2004
187. Explanation Of An Ancient Woodcut 1/1/2004
188. Proverbs 1/1/2004
189. Neither This Nor That 1/1/2004
190. Dedication - The Poems Of Goeth 1/1/2004
191. Morning Lament 1/1/2004
192. Threatening Signs 1/1/2004
193. Book Of Suleika - The Sublime Type 1/1/2004
194. The Bliss Of Absence 1/1/2004
195. Admonition 1/1/2004
196. Book Of Contemplation - For Woman 1/1/2004
197. The Traveller And The Farm-Maiden 1/1/2004
198. The Destruction Of Magdeburg 1/1/2004
199. Royal Prayer 1/1/2004
200. Book Of Hafis - To Hafis 1/1/2004

Comments about Johann Wolfgang von Goethe

  • Elke@hotmail.com (6/4/2018 1:09:00 PM)

    Fuer Sie, liebe Gisela: In allen Wipfeln spuerest Du kaum einen Hauch. Die Voegelein schweigen im Walde, warte nur, balde ruhest auch Du.

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • giselamc@optusnet.com.au (2/20/2018 3:47:00 PM)

    I am going to have my 86.Birthday and I am looking for the little poem by Goethe, which was drummed into us besides other poetry by my teacher:
    'Ueber allen Gipfeln ist Ruh' and I can't remember the rest completely. Can anyone help

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:40:00 AM)

    Gut! Ein Mittel, ohne Geld
    Und Arzt und Zauberei zu haben:
    Begib dich gleich hinaus aufs Feld,
    Fang an zu hacken und zu graben,
    Erhalte dich und deinen Sinn
    In einem ganz beschraunken Kreise,
    Ernauhre dich mit ungemischter Speise,
    Leb Mit dem Vieh als Vieh, and acht es nicht fur Raub,
    Den Acker, den du erntest, selbst zu dungen;
    Das ist das beste Mittel, glaub,
    Auf achtzig Jahr dich zu verjungenl

    -

    Good! A method can be used
    without physicians, gold, or magic,
    Go out into the open field
    and start to dig and cultivate;
    keep your body and your spirit
    in a humble and restricted sphere,
    sustain yourself by simple fare,
    live with your herd and spread your own manure
    on land from which you reap your nourishment.
    Believe me, that's the best procedure
    to keep your youth for eighty years or more.

    [Faust - A Witch's Kitchen - (Mephistopheles to Faust) ]

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:37:00 AM)

    Willst du immer weiterschweifen?
    Sieh, das Gute liegt so nah.
    Lerne nur das Glück ergreifen,
    denn das Glück ist immer da.

    -

    Do you wish to roam farther and farther?
    See the good that lies so near.
    Just learn how to capture your luck,
    for your luck is always there.

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:36:00 AM)

    misunderstandings and neglect create more confusion in this world than trickery and malice. At any rate, the last two are certainly much less frequent.

    'Die Leiden des Jungen Werthers' (The Sorrows of Young Werther)

  • Prakash mohanty (8/24/2015 9:32:00 PM)

    Hlo frnd !!!

  • Donnie Dantonio (10/11/2004 5:00:00 PM)

    hey can u read cazy love for me and tell me how u like it

Best Poem of Johann Wolfgang von Goethe

The Erl-King

1.
WHO rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.

"My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?"
"Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?"
"My son, 'tis the mist rising over the plain."

"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
Full many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My ...

Read the full of The Erl-King

Living Remembrance

HALF vex'd, half pleased, thy love will feel,
Shouldst thou her knot or ribbon steal;
To thee they're much--I won't conceal;

Such self-deceit may pardon'd be;
A veil, a kerchief, garter, rings,
In truth are no mean trifling things,

But still they're not enough for me.

[Report Error]