Johann Wolfgang von Goethe

(28 August 1749 – 22 March 1832 / Frankfurt am Main)

Johann Wolfgang von Goethe Poems

241. It Is Good 1/1/2004
242. Effects At A Distance 1/1/2004
243. Fortune Of War 1/1/2004
244. New Love, New Life 4/5/2010
245. Lily's Menagerie 1/1/2004
246. Presence 1/1/2004
247. May Song Ii 1/1/2004
248. The Beauteous Flower - Son Of The Imprisioned Count 1/1/2004
249. Christel 1/1/2004
250. The Bliss Of Absence 1/1/2004
251. Old Age 1/1/2004
252. Winter Journey Over The Hartz Mountain 1/1/2004
253. For Ever 1/1/2004
254. Sakontala 1/1/2004
255. Reciprocal 1/1/2004
256. From 4/5/2010
257. Book Of Timur - To Suleika 1/1/2004
258. Burial 1/1/2004
259. Procemion 1/1/2004
260. Proverbs 1/1/2004
261. November Song 1/1/2004
262. River Lilies 4/5/2010
263. Declaration Of War 1/1/2004
264. Finnish Song 1/1/2004
265. Explanation Of An Ancient Woodcut 1/1/2004
266. Book Of Gloom 4/3/2010
267. Book Of Timur - The Winter And Timur 1/1/2004
268. Cat-Pie 1/1/2004
269. The Critic 1/1/2004
270. The Beautiful Night 1/1/2004
271. Book Of Contemplation - Suleika 1/1/2004
272. The Eagle And The Dove 1/1/2004
273. Premature Spring 1/1/2004
274. May Song 1/1/2004
275. Epitaph 1/1/2004
276. On The Divan 1/1/2004
277. The Bride Of Corinth 1/1/2004
278. Conflict Of Wit And Beauty 4/3/2010
279. From Faust - Iii. Chorus Of Angels 4/5/2010
280. Flower-Salute 1/1/2004

Comments about Johann Wolfgang von Goethe

  • (6/4/2018 1:09:00 PM)

    Fuer Sie, liebe Gisela: In allen Wipfeln spuerest Du kaum einen Hauch. Die Voegelein schweigen im Walde, warte nur, balde ruhest auch Du.

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (2/20/2018 3:47:00 PM)

    I am going to have my 86.Birthday and I am looking for the little poem by Goethe, which was drummed into us besides other poetry by my teacher:
    'Ueber allen Gipfeln ist Ruh' and I can't remember the rest completely. Can anyone help

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:40:00 AM)

    Gut! Ein Mittel, ohne Geld
    Und Arzt und Zauberei zu haben:
    Begib dich gleich hinaus aufs Feld,
    Fang an zu hacken und zu graben,
    Erhalte dich und deinen Sinn
    In einem ganz beschraunken Kreise,
    Ernauhre dich mit ungemischter Speise,
    Leb Mit dem Vieh als Vieh, and acht es nicht fur Raub,
    Den Acker, den du erntest, selbst zu dungen;
    Das ist das beste Mittel, glaub,
    Auf achtzig Jahr dich zu verjungenl


    Good! A method can be used
    without physicians, gold, or magic,
    Go out into the open field
    and start to dig and cultivate;
    keep your body and your spirit
    in a humble and restricted sphere,
    sustain yourself by simple fare,
    live with your herd and spread your own manure
    on land from which you reap your nourishment.
    Believe me, that's the best procedure
    to keep your youth for eighty years or more.

    [Faust - A Witch's Kitchen - (Mephistopheles to Faust) ]

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:37:00 AM)

    Willst du immer weiterschweifen?
    Sieh, das Gute liegt so nah.
    Lerne nur das Glück ergreifen,
    denn das Glück ist immer da.


    Do you wish to roam farther and farther?
    See the good that lies so near.
    Just learn how to capture your luck,
    for your luck is always there.

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:36:00 AM)

    misunderstandings and neglect create more confusion in this world than trickery and malice. At any rate, the last two are certainly much less frequent.

    'Die Leiden des Jungen Werthers' (The Sorrows of Young Werther)

  • Prakash mohanty (8/24/2015 9:32:00 PM)

    Hlo frnd !!!

  • Donnie Dantonio (10/11/2004 5:00:00 PM)

    hey can u read cazy love for me and tell me how u like it

Best Poem of Johann Wolfgang von Goethe

The Erl-King

WHO rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.

"My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?"
"Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?"
"My son, 'tis the mist rising over the plain."

"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
Full many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My ...

Read the full of The Erl-King

Living Remembrance

HALF vex'd, half pleased, thy love will feel,
Shouldst thou her knot or ribbon steal;
To thee they're much--I won't conceal;

Such self-deceit may pardon'd be;
A veil, a kerchief, garter, rings,
In truth are no mean trifling things,

But still they're not enough for me.

[Report Error]