Johann Wolfgang von Goethe

(28 August 1749 – 22 March 1832 / Frankfurt am Main)

Johann Wolfgang von Goethe Poems

281. Preservation 1/1/2004
282. From The Mountain 1/1/2004
283. Warning 1/1/2004
284. The Death Of The Fly 1/1/2004
285. Love As A Landscape Painter 1/1/2004
286. Night Song 1/1/2004
287. Wedding Night 4/5/2010
288. Faithful Eckart 1/1/2004
289. Measure Of Time 1/1/2004
290. Ergo Bibamus! 1/1/2004
291. Rinaldo 1/1/2004
292. Book Of Suleika - The Reunion 1/1/2004
293. Book Of Suleika - Suleika's Love 1/1/2004
294. Book Of Suleika - Hatem 01 1/1/2004
295. Wedding Song 1/1/2004
296. Human Feelings 1/1/2004
297. Mischievous Joy 1/1/2004
298. Solitude 1/1/2004
299. Book Of Proverbs 1/1/2004
300. Nemesis 1/1/2004
301. The First Walpurgis-Night 1/1/2004
302. With A Painted Ribbon 1/1/2004
303. Christel 1/1/2004
304. Petition 1/1/2004
305. Ganymede 1/1/2004
306. Book Of Love - The Types 1/1/2004
307. Lines On Seeing Schiller's Skull 1/1/2004
308. The Bliss Of Sorrow 1/1/2004
309. Welcome And Farewell 1/1/2004
310. Proximity Of The Beloved One 1/1/2004
311. Food In Travel 1/1/2004
312. Poetry 1/1/2004
313. Calm At Sea 1/1/2004
314. Love's Distresses 1/1/2004
315. March 4/5/2010
316. Comfort In Tears 1/1/2004
317. Book Of Love - One More Pair 1/1/2004
318. Reciprocal Invitation To The Dance 1/1/2004
319. Joy And Sorrow 1/1/2004
320. Book Of Contemplation - For Woman 1/1/2004

Comments about Johann Wolfgang von Goethe

  • (6/4/2018 1:09:00 PM)

    Fuer Sie, liebe Gisela: In allen Wipfeln spuerest Du kaum einen Hauch. Die Voegelein schweigen im Walde, warte nur, balde ruhest auch Du.

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • (2/20/2018 3:47:00 PM)

    I am going to have my 86.Birthday and I am looking for the little poem by Goethe, which was drummed into us besides other poetry by my teacher:
    'Ueber allen Gipfeln ist Ruh' and I can't remember the rest completely. Can anyone help

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:40:00 AM)

    Gut! Ein Mittel, ohne Geld
    Und Arzt und Zauberei zu haben:
    Begib dich gleich hinaus aufs Feld,
    Fang an zu hacken und zu graben,
    Erhalte dich und deinen Sinn
    In einem ganz beschraunken Kreise,
    Ernauhre dich mit ungemischter Speise,
    Leb Mit dem Vieh als Vieh, and acht es nicht fur Raub,
    Den Acker, den du erntest, selbst zu dungen;
    Das ist das beste Mittel, glaub,
    Auf achtzig Jahr dich zu verjungenl


    Good! A method can be used
    without physicians, gold, or magic,
    Go out into the open field
    and start to dig and cultivate;
    keep your body and your spirit
    in a humble and restricted sphere,
    sustain yourself by simple fare,
    live with your herd and spread your own manure
    on land from which you reap your nourishment.
    Believe me, that's the best procedure
    to keep your youth for eighty years or more.

    [Faust - A Witch's Kitchen - (Mephistopheles to Faust) ]

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:37:00 AM)

    Willst du immer weiterschweifen?
    Sieh, das Gute liegt so nah.
    Lerne nur das Glück ergreifen,
    denn das Glück ist immer da.


    Do you wish to roam farther and farther?
    See the good that lies so near.
    Just learn how to capture your luck,
    for your luck is always there.

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (12/10/2015 5:36:00 AM)

    misunderstandings and neglect create more confusion in this world than trickery and malice. At any rate, the last two are certainly much less frequent.

    'Die Leiden des Jungen Werthers' (The Sorrows of Young Werther)

  • Prakash mohanty (8/24/2015 9:32:00 PM)

    Hlo frnd !!!

  • Donnie Dantonio (10/11/2004 5:00:00 PM)

    hey can u read cazy love for me and tell me how u like it

Best Poem of Johann Wolfgang von Goethe

The Erl-King

WHO rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.

"My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?"
"Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?"
"My son, 'tis the mist rising over the plain."

"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
Full many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My ...

Read the full of The Erl-King


WHAT pulls at my heart so?

What tells me to roam?
What drags me and lures me

From chamber and home?
How round the cliffs gather

The clouds high in air!

[Report Error]