Luo Zhihai Poems

Hit Title Date Added
1701.
Often Cook The Good Tea

常煎好茗


常煎好茗同尝品
...

1702.
Sighing With Feeling On This World By Myself (Seven Jue)

★ Sighing with Feeling on This World by Myself (Seven Jue)

☆ Poetry by Zeng Jifan [China]
☆ Translation by Luo Zhihai [China]
...

1703.
Flowers Suck Morning Dew

★ Flowers Suck Morning Dew(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...

1704.
See And Hear In Spring And Autumn

春秋见闻

峰淡云深忽隐现
猿啼虎啸或听闻
...

1705.
Describes Willow Color

描柳色


拙笔闲情描柳色
...

1706.
Eagles Cleave The Sky

Eagles cleave sky and tigers sound in the mountains. Military expertise without enemy
Heart bosoms jade universe and feeling affects blue sea. Comfort people, save world and stable country
Gather animas and breed persons of ability. Country majestic, spring bright and age flourishing
Resist corruption and perfect legal. Social harmony and prosperity
...

1707.
Myself, A Wife

Gorgeous autumn scenery with clouds and smoke light
Vast sound of waves in the thick moonlight
Hanged fishing silk in the cold water, bamboo accompanied an old man
Strolled in the snow berg, plum dated myself, a wife
...

1708.
Autumn Wind Strong

★ Autumn Wind Strong(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...

1709.
Tigers Leaping And Dragons Rising

虎跃龙腾


云梦悠悠蝶径蜿蜒檐下紫藤攀附
...

1710.
Knot A Love Net

★ Knot a Love Net (Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...

Close
Error Success