NHIEN NGUYEN MD

Gold Star - 31,937 Points [NHIEN NGUYEN MD]

NHIEN NGUYEN MD Poems

121. Annville Paradise, My Sweet Home 2/26/2016
122. Have My Sympathy, Squirrel 2/27/2016
123. May The Moon And Winds Carry My Thousand Kisses To You At Annville Paradise Tonight 2/28/2016
124. NgàY Mai Là Lễ GiáNg-Sinh 12/26/2015
125. MùA Đông MộT SáNg BìNh Minh 1/15/2016
126. Chờ BãO TuyếT Jonas 1/22/2016
127. BìNh Minh Sau BãO TuyếT Jonas 1/31/2016
128. My Love Melted In These Asian Pears 2/5/2016
129. Love In My Cup Of Iced Milk Coffee 2/7/2016
130. NếU Tôi SốNg NữA MộT NgàY 2/15/2016
131. How I Live Today If It Is My Last Day 2/17/2016
132. Chanting You, My Dear, To Fall Asleep At Kim-Mai Rose Garden 2/19/2016
133. Nhờ Trăng Gió Anh GửI NgàN Nụ Hôn (Đêm Nhớ) 5/24/2015
134. Thơ MộNg Trong Tia NắNg 5/27/2015
135. Annville Paradise For Grandchildren's Vacation 2015 6/26/2015
136. My New Amphibian Pet 7/19/2015
137. TìNh Yêu Trong Ly Cà Phê SữA Đá 9/11/2015
138. LờI Van Trong BụNg Mẹ Trên BàN Phá Thai 9/19/2015
139. From Philhaven Hill 10/30/2015
140. ĐưởNg Về New York City 11/7/2015
141. Tôi ĐậY Trăng Soi ĐáY Hồ 11/7/2015
142. BìNh Minh Trên XóM Chapman 11/7/2015
143. TìNh Tôi Theo Gió Ôm DàI TóC Mai 11/7/2015
144. Ngủ Ngon HồNg Nhé, Chờ Xuân Trở Về 11/7/2015
145. Asking The Moon - Translation Poem Of TrầN Tế Xương: HỏI Ông Trăng 4/27/2017
146. Shadows Of People On Train Stations - Translation Poem Of NguyễN BíNh: BóNg NgườI Trên Sân Ga 4/28/2017
147. Whose Heart Has Dried Up Like A Stream - Translation Poem Of TrầN MộNg Tú: LòNg NàO Như SuốI CạN 4/2/2017
148. Summer - Translation Poem Of Xuân QuỳNh: MùA Hạ 3/22/2017
149. Spring Is Now One Month Old 2/5/2017
150. Our First Day At Virginia Beach 2/7/2017
151. Sunrise Of One Winter Friday At Annville Paradise 1/28/2017
152. Cats Take Shelter From Rains Under Awning 2/17/2017
153. Cleaning Up Snow Storm Jonas 1/11/2017
154. Sunrise After Snow Storm Jonas 1/13/2017
155. We Love Each Other Like We Just Begin 1/8/2017
156. Ashes Asks For Food By Her Posture 1/8/2017
157. I Return To ẤM-ThượNg - Translated Poem Of Xuân DiệU: Anh Về ẤM ThượNg 12/8/2016
158. Annville Paradise Sparrow Being Caught In A Garden Net 7/31/2016
159. Sunrise On Sunday At Kitty Hawk-Outer Banks 10/21/2016
160. God Please Save Our Lives (Haiku) 12/2/2016
Best Poem of NHIEN NGUYEN MD

Vietnamese Refugee Boat People Forty Years Later

This poem is dedicated to many thousands of boat people
Who perished by the sea
ooo
As soon as I woke up this morning
I felt overwhelmed by memories of long ago past.
Many years of war tore my country apart
Million people left their relatives and their country Vietnam.

After losing the war, many people escaped for their lives
With their possessions in their handbags or knapsacks.
They left everything behind hoping to be alive
They were willing to sacrifice for their future lives.

They left their homes when it rained or ...

Read the full of Vietnamese Refugee Boat People Forty Years Later

Two Cats Meow Meow

Two cats look at each other
They see each other through a glass door
The gray cat is inside looking out
The white cat is outside looking in.

One cat starts meowing
The other cat meows in replying.
Both cats are meowing
Who understands what they're saying?

[Report Error]