Nora-Eugenie Gomringer Poems

Hit Title Date Added
1.
Farmerly tender

The calf will die in the night
I sleep outside in the byre
Here, your soup's in the pot
Get into bed now, we're up early tomorrow
...

-for the rain is young and kicks the benches with feet of water-
on heavy, misty days, days like this in fact,
the garden is a refuge of desire,
of snails and worms,
...

3.
Tragedy

Mother was always
warning me

With you I'm pulling
...

4.
Love rust

Overnight
You've oxidised
Next to me
...

5.
Father: say the children

Without William James
He wouldn't be pragmatic
He sits himself down
...

6.
Shame

Next to Martin
I looked at the hillside
from inside the rose garden
...

7.
GEISTER VERGESSEN

Als ich ging
Bat ich sie, mitzukommen
Ich hielt die Tür auf und den Blick gesenkt
Damit sie ausziehen konnten, frei wurden
Im neuen Heim lebte sie
Nahe dem Wohnzimmerfenster
Er im Arbeitszimmer nahe der Tür
Sie sahen, wie ich mich plagte
Und es lagen ihre Arme um meine Schultern
Ohne Gewicht und Konsequenz
Es hoben sich die Gedanken und
Das Herz und als ich weggerufen wurde
Packte ich alles, verschiffte, versandte
Verabschiedete und wurde weniger an diesem Ort
Und ich vergaß, sie zu bitten,
mitzukommen in mein altes Leben
das sie kannten zum Überdruss
und es scheint mir, sie lebten immer noch
in der Wohnung, die ich verlassen habe
Meiner Freundin sage ich:
Habe meine Geister vergessen
Und sie weiß zu sagen
: die kommen nach
...

8.
FORGETTING THE GHOSTS

when I left
I asked them to come with me
I held the door open and lowered my gaze
so that they could move out, become free
in the new home she lived
near the living room window
he in the study near the door
they saw how I slaved away
and their arms lay around my shoulders
without weight or consequence
my thoughts and heart
rose and when I was called away
I shipped everything, packaged and parcelled,
my farewells said, and became less at this place
and I forgot to ask them
to come with me into my old life
which they knew so well
it seems to me as if they still live
in the flat which I left
I tell my friend:
forgot my ghosts
and she knows to say
: they won't be long
...

9.
HAB VERGESSEN

Hab vergessen
Zu benennen wie die Straßen
Die Dingen auf denen die Tassen
Im Regal dort hinten in der Auffahrt
Steh ich nackt
Die Haare offen trag ich deinen Ring
Kommt ein Mann täglich
Wie ein wie heißen die
Will mich Kindlein wiegen
Streichelt über meine Wange denk ich
Mörder du Dieb Sie lassen Sie das
Bitte weitermachen unablässig
Riech ich nach Arnika alte Frau
Rufen sie mir zu ich frage sie
wen meint ihr damit
Steh ich nackt in der Auffahrt
Hab vergessen
...

10.
HAVE FORGOTTEN

Have forgotten
The name like the horses
For the things on which the cups
On the shelf back there in the drive
Am standing naked
Hair loose am wearing your ring
A man coming each day
Like a what are they called
Wants to weigh me little one
Strokes across my cheek I think
Murderer you thief you leave that you
Please continue never stopping
Am smelling of arnica old woman
They call to me I ask them
who do you mean by that
Am standing naked in the driveway
Have forgotten
...

Close
Error Success