明日的昨日 Poem by East Sea Fairy Xing Yi

明日的昨日

今日很快变成昨日,
明日很快变成今日。
仿佛生活中没有什么一成不变,
很快,所有都消失。

眼下让我们苦恼,让我们痛的
也很快都会匆匆而逝,
落在后面落进过去,
事事必然如此。

我们止不住时光流转
也不能让我们搭乘的时间止步。
"现在"成为以往之前,
几乎没有时间环顾。

在梦里我们过的日子自由自在,
梦里的时间捆不住我们。
现实不相干
真相总能被搞混。

然而在睡眠中
我们闭上眼睛时所见所睹
似乎能感觉到,而且很真实,
我们试图记住。

重述梦里的东西
听起来陈腐又可笑,
但在打心眼里能理解
而且欢迎每晚都能它们回来。

留下礼物很快走
面对未知的路,
当你只想留下来时
似乎徒劳,无益,白费功夫。

但你现在无法让跑步机停
生活总要勉力继续
紧紧抓住梦想和现实
因为它们很快也会成为过去。

This is a translation of the poem Tomorrow's Yesterday by Lodigiana Poetess
Thursday, October 8, 2020
Topic(s) of this poem: dreams,passing,reality,time
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
this is a translation of Tomorrow's Yesterday by Lodigiana
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success