সেই জন সেবিছে ঈশ্বর যিনি চির কোমল হৃদয়
আহা কি যে মহাত্বন্ ঘিরি রহি তাঁরে সদরে
প্রাণকুল রহে নিভৃতে, তাঁরে ঘিরি না রহে ভয়
অদ্বিতীয় রাজ না দৃষ্ট হয়ে যেথা তাঁরে কুশল ভরে
না হও পতিত করে নাশ সহজ হৃদ অবলম্বন
সে করে তাহা যাহা তারে দেয় মাত্র সুখ
সদা ক্ষান্ত হৃদ মাঝে পাল আপন ধন,
অমৃত জীবন হই রহে তবে, যেথা নাহি দুঃখ
মিল ভাব সদা গড়ি রহ জীবন সংসারে
ইহা নিমিত্ত না রহ না গড়ি বাক্য কমলসম
যে পারে না অব্যক্তহৃদ বিকশিতে হারে বারে বারে
যে মত, ধর তুমি হলে তথা রাজন্য, সক্ষম
তবু নাহি গেলে করি কাল উদ্ধারিতে
যে জন তব আশা ফল ধরি রহিছিল
আর না পারিলে শোধাতে তব ঋণ গীতে
এবা মাত্র, তব নিমিত্ত শুণ্য রহে খাল-বিল
ধরা সদর দ্বারে দাঁড়িও না ফিরি তোমা হতে
দুঃখ সদা হয় নিমিত্তে, সুখ সদা প্রতিদাণে
মান আর না মান কাল বহে প্রকৃত স্রতে
আর যে কন্জুস ভরে পিছু হটে প্রতিপদ ভানে
তাহার অন্তর জান অনির্মিলিত পুষ্পপুট
সৌন্দর্য তথা নাহি, বরং কালের অঘটন ঘটে
দেব মালি হয়তওবা তুলি তারে বলি কূট
নয়নপদ্ম যেহেতু না মিলিবারে জগত্ চক্ষুপটে
সর্বৈব বলি হায় ভিক্ষা প্রদ ভিক্ষুকেরে
না জানি কি বশতঃ না ঘিরে তোমা ঝড়
হেতু হতে কুল হই রহে, তথা হই ফেরে
প্রতিপাদ্য রহিবে তোমা ধ্যানজঃ বড়
মাকাল সম পক্ক হয়ি তবু না হও পতিত
কৃশ নন্দন যে, বাল্য হতে হয়ে সুশীল
বৃন্দাবন রাজ সম রহে তাহার ভুবন গীত
মৃণ্ময় হতে সৃজিত ফল সর্ব হতে অমিল।
গাজোল, ২৬/১২/২০১৭
[Published in his self-published book "Sobinoy",2018]
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem