How are you? sun winks on the east
light stems slowly over the crowd
mist lays heartful tunes yet unheard
where are you? night rifles faster
breeze refuges to transmute shadow
bird scarcely chirrups in dark night
wind seems still as dead stone
rose never whispers to sorrow
yet speckle of its desire intones blue
huge walls of chilled snow fluffs together
she stands hidden across the wall
half muffled by the motley silhouette
breath seems to be wordless to the eyes
the silence resounds in the court room
dregs of love yet not lost to tunes past
last autumn still remembers its nights
earth meets eclipses across its own axis
moments seems to ponder onto apocalypse
I may not meet you to hear story apocryphal
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You scatter your words over the page like the pieces of a brightly colored jigsaw puzzle and produce a poem that is highly original and sourced from deep within. Your second stanza is particularly compelling 'wind seems still as dead stone'. and your last line leaves the reader wondering... love Allie ♥ ♥ ♥ ♥