7PoemsInspired by Jodi Le Bigre paintings
Communion of the Geese (1)
Each goose is bellied like the Ark of the Covenant
Rattling with corn dispensed by the priestly goose-wife
All joined together in a strange communion
Each turbulent throat is raucous as the tower of Babel
Each voice honks out like the horns in a jam of cars
The goose wife's head square's pointed like a beak
Her wrinkled stockings concertina down
Like a snake's skin,shed and crumpling
Everything's the colour of farmyard muck
The colour of khaki, Flanders-soft and sticky
A Lonesome Place (2)
A thrush stands, beaked like a plague doctor
Observing the tight-rope walk from Life and Death
A woman in the first grip of sickness
Bares a leg, to cool the fever that burns
Behind her, stands a line of seven corpses blue and empty
As that of a crab's cast off carapace
Four trees like a sylvan firing squad
Look down on the voiceless dead
Two ghouls green with putrescence
Sink into the graveyards juices
The thrush's breast has spills
Like those from an old man's spoon
Tsc-Tsc- Tis sick she is, he chirrups
The fever victim's hair flows upwards like a flame
Feathers (3)
A hotterel o spurgies stoor dookin
Feathered baas o broon
Wenchin an chirpin, a clanjamfrey o clishmaclavers
Like berries on the byle
Hotchin fur houghmagandie
They hae drapt frae the oxters o clouds
Wee flee-ups, pynty nebbit, on birrin wings
Newsin, sklaikin, fechtin
Argybargyincarnapcious towe-rags
Stappin their beaks wi wirms
Hornygollachs an flechs
An vauntie's ony lass wi a keekin glaiss
Common as pee-the-beds, spurgies
Bit couthie, couthie an braw
The Citadel, Aberdeen (4)
The Citadel's fur the saved, the gweed, the godly
The merket cross could turn tae a merrimatanzie
Far life birls roon, a hotterin broth o sowels
The herbour, the coort, the howfs
Skail oot their fowk tae jyne the mirled melee
Seagulls are reined tae a coach load
Aimed at the lift, tae the cloudy mansions o Heiven
Ablow, the damned, the tint
The chauncers, the orrals, the coorse are birsslin in hell
The scunnersome pit o sulphur
Kent bi Hieronymous Bosch
Hauds Auld Nick's forkie-tailed deevilocks
On Setterdays, snod wee quinies
Wi ballet buns an tutus
Lowp like glegs in the Citadel
An volunteers in the café raise siller fur causes
The seagulls wyte fur the deid
Fa've dane least ill
Tae flee in their feathery easy-jet tae Kingdom com
Up frae the crackit cassies
The stank o sulphur whyles wauchts ben the wynds
Lizzie's Dother (5)
(She wis Mindit on aa the Ither Quines at she'd held the same wye)
The howdie hauds a sonsie quine
Baloo baloo ma dearie
The howdie's braid in airm an girth
Oh ilkie new born's bonnie
Sae mony bairns she's ruggit oot
Baloo baloo ma dearie
As tunes upon a piper's flute
Oh ilkie new born's bonnie
The howdie's humfy-backit kind
Baloo baloo ma dearie
Nae sensual tae a suiter's mind
Oh ilkie new born's bonnie
Bit mithers in their agony
Baloo baloo ma dearie
Are gled the howdie's skill tae pree
Oh ilkie new born's bonnie
An as she showds the newest quine
Baloo baloo ma dearie
Betimes her een drap tears o brine
Oh ilkie new born's bonnie
She's ne'er bin coortit neth the meen
Baloo baloo ma dearie
Ay suppit frae the spinster's speen
Oh ilkie new born's bonnie
Tho first tae hear each babby's greet
Baloo baloo ma dearie
Her briests wi milk wir niver weet
Oh ilkie new born's bonnie
She ay maun haun the babby back
Baloo baloo ma dearie
The mither's gains the howdie's lack
Oh ilkie new born's bonnie
La Rencontre (6)
Picturs in the peat rikk
Castles in the flame
Viaducts an factories
A warlock's ghaistie hame
Did trowies gaither kinnlin
Tae pit the magic there?
The rikk gaes furlin up the lum
Some like Rapunzel's hair
Granny lat me see them
The dauncers bricht an reid
Bit the magic left the ingle
Fin the auld wife deid
Skeleton Faimly (7)
Rick -ma-tick clack the skeletons' banes
A faimly ye can see throw at a glisk
The bairn is wyvin up at the meen
A vratch, a nickum, a scaffold o fite
Nae intimmers tae wye them doon
Nae wyme, nae puddens, nae hairt nae een
Nae need tae keech, cowk, pee or pyocher
The skeleton faimly's pure as Norseman's runes
Makkin their ain percussion
They daunce tae their ain tunes
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem