Sitting on a public bench
Peoples faces a blur as quickly they pass
I try to memorize their facial expressions
but the image in my head it fails to last
Suddenly a beautiful woman brushes by me
Blush on her cheeks and dragging her feet
I blink and she is no longer an image
The sun blocks my eye, it all happened so fast
The clock is always against me
But people they act like the clock is not there
The minutes and seconds they taunt me through ticking
I wish I could be like others and not care
I am back on that bench
The sun tickles my shoulders and kisses my lips
But my shadow it hunts me, over and over
It darkens my view; it's an internal eclipse
It’s now become a rush
A rush to get done and put the future at bay
But the humid floor makes it sticky
And people express by in what that they say
But their expressions are merely in sound and in action
it’s like people need their own speech bubble or caption
to get his or her views through so that everyone’s even
Now isn’t that a view for people to start believing
My time is thinning
and I’m beginning to feel weary
and I’m seeing my life after then a bit more clearly
but wait
There is that woman; she’s standing a presence
her radiant eyes have me locked in her essence
I cannot write anymore, the clock has its revenge
for the woman is time and mines come to an end
Time is against us all, enjoy is whilst you have it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nice imagery and very readable, Jeff.