A.Blok, To Anna Akhmatova - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina
To Anna Akhmatova
By Alexander Blok
'And the beauty is terrible' - You'd be told to, -
Then You'll put on lazily
On your shoulders the spain shawl,
And a scarlet rose - in hair.
'And the beauty is simple' -
You'd be told to, -
With a motley shawl You'll lubberly
Cover a child,
And a rose - on the floor.
But, absentmindedly harking
To all words, heard around,
You'll sink to a reverie,
And rehearsing inside You:
'I'm not awful, nor simple;
I'm not terrible to kill down
Easily; I'm not so simple
To learn, that the life is frightening'.
16 december 1913
Comments about A.Blok, To Anna Akhmatova - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You