i know
no one reads this
attentively like
a boarding pass
of the plane
to know clearly
what gate
what seat
this is just a
memorandum of
a past experience
not really mine
but perhaps
of some other
passenger of this
life's aircraft
towards another
journey
you do not read
because you are
preoccupied with
something else:
a study
a letter from a friend
or mother
who is sick from
the province
or a brother who is
seeking
financial help
or a directive from
a boss in the
office where you
are working
for most of the time
of your life
however, if you read
this one
somehow you pass
a certain place
that reminds you about
nothing
and makes you
empty minded for a while
void
and then you become
ready for
another fill
all you need
is another breath
for each word
the air that fills
your lungs
because you
are getting
too crowded
with almost
every chatter
deep within
that grave that
slowly buries you
in a soil
layer by layer
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem