A flower withered somewhere,
While the night,
emblazoned,
Without any care...
Flames shoot up,
Reached for the ebon skies.
Engulfed,
The passers-by
Crimson earth reflected,
In the night sky
tears of blood scorched
Honest eyes.
Questions long forgotten
Raised their ugly heads
Wheels of time paused
Seemingly.
A dreadful faux pas
Indeed, humanity died
Many a death that night
While few raged,
A defenseless fight
Against life....
A flower withered somewhere,
Quietly,
Marked the history books
In colors of shame and pain
Innocence lost,
On the altar of greed
While we remained,
witness mute
To this carnage
Flames burnt that night
Brightly orange
Or was it our sensibility?
vagrant and deranged...
Brillient Meena. Especially the 6th one is excellent. very well composed. sathya narayana
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Hi Meena, A very striking poem. I presume its based on Terrorism. Please enlighten me... Regards, BHARAT TRIVEDI