As huge as wild giant, ambassador,
Bring standstill the hunger at, door,
Raise dead living to grow,
Brighter than sun glare dull,
Root trunk branches and well,
Dirty water meant to spoil,
So rich beloved Mars in gold,
Mars friend money counsellor,
Read learn so knowledgeable,
Suicide let shadow survive,
Why abode ash outshines, diamond?
Engulfed on fire for thousand, decade,
From toe to beautiful tiny head,
White cotton filled great universe,
What an accommodation?
Spoon and spoon extinguish,
Yet being burnt to ash,
Blown away into giant B'agwai a, (dam) ,
How can a cat contest?
Hippopotamus and elephant so, furious,
Unaware a mere stamp on grass,
All in shape and gone,
A hungry man an angry wolf,
Let diamond gold and silver outshine,
Floating in air to ear,
Down blood-leader calculator and soul,
Murdering ever born missile,
Jogging bright and brighter allies,
Born feed to bring up on race,
Crying a useful smile,
Ancestor's statue living in vain,
Richer than a diamond ocean,
So joyous as bare as desert,
As huge as wild giant ambassador,
As successful as Apollo thirteen,
Or Sir. Gagarin,
Landed back home safely,
Inescapable defeat and victory,
Mendicant knwos a begger, remains a giver,
Weak and half dead like chameleon,
A jungle's king.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem