Subrata Ray

Rookie (27.01.1959 / Nator, Rajsahi, Bengladesh)

A Peep Into The Definitions Of Poetry - Poem by Subrata Ray

Hello my love, -Poetry,
Beaconed –words mystery.

A flowery tale with rime, emotion, and feeling,
A pensive heart’s, emptied -part, and full of healing.

You are often a lover’s psychic cell,
The unrequited love’s unheard bell,
The exchange of eyed-winks, love’s offering,
In memory’s mirror,
Reminiscence’s carrier,
The story of, heart-rending suffering.

Or sometimes to a nature mystic,
You appear strange, and majestic,
The snow-white Himalayas melting ridge,
Reflection of reddish Sun’s lapping bridge,
Amidst the beauty stands the Nature queen,
She charms the poet, with her nomadic shrine.
She transcends the poet to a frenzy soil,
She herself enters into the poet’s mortal coil.

Her message, her vibrant-echoing ring,
The poet possessed begins to sing.

The rainbow appears with its seven colors
The breezy fragrance, in morning hour,
Joyous Nature, from her hidden bower,
Rises to ecstasy, the rayed-showers.
The poem the poet composes with no care,
Is simply a hang of the colossal Nature-bare.

You deviate from station to station,
You appear with completely a new definition.
For a thought- bard,
You are ever hard,
For he has concluded life’s art,
Rejecting elusion’s every part,
To him the truth is the non-duel,
Nay –nay, approach is his fuel.
That’s what is his thought’s history,
The ultimate reality is his poetry.

In Some rarest cases certain, shining soul to solve life’s mystery,
Rejecting the world begins to research in body’s laboratory.
His each day’s growing and becoming,
Killing the inert mind and its every ring,
His quanta jumps from orbit to orbit,
At last he reaches to nucleus’s retreat.
Here he is the awakened Divine,
Life within and within emancipated shrine.
The stages of His realization gives birth the real spiritual tale,
The great apostles write down them, in the Vedas, gospels and Bible.

Comments about A Peep Into The Definitions Of Poetry by Subrata Ray

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Saturday, August 21, 2010

Poem Edited: Wednesday, January 18, 2012

[Report Error]