A.Pushkin, The Truth - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina
From old times the wise men looked for
The traces of forgotten core...
Then they interpreted, on coming over
The old tales - for long and long.
They said: 'The naked core
May have been hided in a hole',
And amicably drinking water,
They cried: 'Here it is now.'
But someone, benefactor of the mortal,
(It may be Silen, as I guess) ,
Was so tired of the water
And crying, he was a witness,
Has left invisible such matter,
Thinking at first about a cup of wine,
And having drained the cup to bottom,
Has find the inner truth that time.
Comments about A.Pushkin, The Truth - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
Do Not Stand At My Grave And Weep
Mary Elizabeth Frye