Þaþro Þridjo Þiuda (Both In Gothic And English) Poem by Roel anonymous

Þaþro Þridjo Þiuda (Both In Gothic And English)

þaþro þridjo þiuda,
þan þatainei þeihanda,
liuþ laikais liuþonda,
brukjand bloma bloþis bairhtein,
bloma balu bigitands,
balus brikands baitraba,

Bloma brikiþ barusnjanda,
Standand stairnon slawuh,

Stodeins stainis saiƕanda,
Swinþniþ slawanda standanda,
Waila wisands wairþiþ wigs,
Wesei wairþiþ waltjanda.

Engels:

From there they came, third they were,
Only able to proceed,
Song of a dance they sang there,
Using a flower of blood in the light,
Evil was in this flower's sight,

Breaking evil in a bitter heart,
In their prayings the flower breaks,
They stood,
a star without a mouth which takes,
Their might became a better thing,
Essence in a dark swing.

Saturday, February 7, 2015
Topic(s) of this poem: people
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Inspired by Bagme Bloma of J.R.R. Tolkien
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success