Captain be he, my England, who doth know
Not careful coasts, with inland welcomes warm;
But who, with heart infallible, can go
Straight to the gulf-streams of the World, where blow
The inevitable Winds. Let cockles swarm
The sounded shores. He helms Thee, England! who,
Faced by the very Spirit of the Storm,
Full at the phantom drives his dauntless prow!
And tho' the Vision rend in racks of blood,
And drip in thunder from his reeling spars,
The compass in his hand, beholds the flood
Beneath, o'er-head the everlasting stars
Dim thro' the gory ghost; and calm in these,
Thro' that tremendous dream sails on to happier seas.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem