after a few years
in this nook of your world
you learn a language
that you only speak its
interrogatives keep on asking
and you answer with some uncommon
declarations
soon you will understand that the
subject had always been you
the verb is silent and compassionate
you forget some descriptions
it is unlikely but you have become
another contentment within you
you talk to yourself in this world
without stars and moons and suns
the books keep an eye on you
their hands ready to shake yours
they wait until you become like
one of its pages
until you become a mere idea
or simply just another whim
whimpering for another day....
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like the way you describe him/her..Need to go deep to understand.. I know someone who always carry his/her chair wherever/whenever.. :) amazing thoughts! !