Aaj phir tumse
Mulakaat to hui
Lekin phir koi
Baat nahin hui.
Baat karne ka
Kya sabab nahin bana?
Ya phir tumne
Hothon ko see liya?
Aaj phir dilne
Ek aawaaz lagai
Lekin woh aawaaz
Zubaan tak nahin aayi.
Aaj phir yaad aaya
Nadee ka do kinara
Saath chalke bhi
Na mumkin milna hamara.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Amazing expression. The poem deals with human relationships which are highly unpredictable. We cannot take anything for granted unless we have a rock-solid foundation. Thanks a lot.