About her woe
It is disservice
To the cause of human service
The women are to be taken full care
Provided all the assistance and mental support everywhere
More you write about helplessness
The cultures pounce on weakness
Take full advantage
And send her to confinement stage
She has been now abused
Even though she has refused
But alas! Under compulsion's prevalent condition
She has to surrender at this moment sans decision
We speak loudly about her woe
But where does she go
Under the circumstances
She has to hide behind the fence
What can we do for her empowerment?
Have we to bring legislation in parliament?
Or educate women to rise against
Bring in changes and serve the interest
vJoy Thao-Farmer Nice dear Hasmukh...thank you for sharing my friend 😊💜😊 Like Like Love Haha Wow Sad Angry · Reply · 1 · 2 hrs Remove Hasmukh Mehta Hasmukh Mehta welcome joy thao farmer Like · Reply · 1 · Just now Manage
welcome joy thao farmer Like · Reply · 1 · Just now Manage
welcome Nic Cunningham - Author 8 mutual friends Like · Reply · 1 · Just nower woe
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Catherine Pagano Strikes a chord...well done. Like · Reply · 1 · 10 mins