唐诗演绎的夜景
An evening night deduced the poem of Tang Dynasty
唐诗演绎的夜景
An evening night deduced the poem of Tang Dynasty
终于垂暮于北美的天空
Eventually a dusk hovering over North America sky aging
风暴依然安静下来
Storm has already been tranquilized
窗外一片漆黑
So dark is the window beyond
安静下来的不独是北美的风暴
So tranquilized not only the North America sky aging
内心的震撼也已平息
The shock inside has already a peace of mind
南国 的记忆很暖
The warmth memory of south country
悠悠的梅雨
Plum rains so remote
斑驳的墙壁
Old walls such motley
唐诗演绎的夜景
An evening night deduced the poem of Tang Dynasty
一盏盏接替开放的路灯
All the streetlights lit in succession
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem