матрос машет сигнальными флажками
окружая себя разноцветными буквами слова любовь
он не знает что вич-инфицирован
падая на палубу
буквы строятся в шеренгу
матрос накидывает на них веревочки и ведет в трюм
чтобы показать фотографиям своих любовников
они идут не глядя друг на друга
так идут во время засухи животные на водопой
тихий океан катится по собственной щеке
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem